Y el miedo enorme de morir lejos de tí / E o medo enorme de morrer longe de ti: texto - fonte e tradução brasileira de peça de Marcelo Bertuccio

Authors

  • Vinicius Pereira Coelho Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC) https://orcid.org/0000-0002-5093-2135
  • Ana Luiza Fortes Carvalho Universidad de Castilla-La Mancha
  • André Felipe Costa Silva Universidade de São Paulo (USP)

DOI:

https://doi.org/10.5965/1414573102352019026

Keywords:

Dramaturgia argentina, teatro contemporâneo, tradução

Abstract

O texto Y el miedo enorme de morir lejos de tié de autoria do dramaturgo portenho Marcelo Bertuccio, sendo traduzido e revisado coletivamente pela Cia. A ursa de araque. O texto - fonte para esta tradução foi enviado sob forma de manuscrito por e-mail à Ursa de araque pelo próprio autor, em maio de 2009. A peça trata de temas pertinentes à contemporaneidade, tais como o temor e a superficialidade das relações afetivas em seus diversos planos, os encontros e desencontros. Nos últimos anos, Buenos Aires se tornou expressivo terreno de movimentos de novas dramaturgias, nos quais Bertuccio é destaque. Nesse sentido, a tradução desta peça possibilita contato e troca criativa entre o teatro brasileiro e a dramaturgia portenha, realizadora de uma estética contemporânea ímpar no contexto latino-americano.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Vinicius Pereira Coelho, Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC)

Mestre em Letras – Literatura Infantil e Juvenil na Universidade de Lille (França), tem graduação em Letras – Francês pela Universidade Federal de Santa Catarina e em Artes Cênicas pela Universidade do Estado de Santa Catarina. 

Ana Luiza Fortes Carvalho, Universidad de Castilla-La Mancha

Integrante e cofundadora da Piscina - plataforma de arte feita por mulheres. Licenciada em Artes Cênicas e Mestre em Teatro (UDESC/Florianópolis). Máster en Práctica Escénica y Cultura Visual (UCLM/Espanha). Doutoranda em Artes (UCLM/Espanha). 

André Felipe Costa Silva, Universidade de São Paulo (USP)

Doutorando em Artes Cênicas da Universidade de São Paulo (USP) e na Goethe-Universität Frankfurt. Mestre em Dramaturgia pela Universidad Nacional de las Artes (UNA) de Buenos Aires e graduado em Artes Cênicas pela Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC). 

References

BERTUCCIO, Marcelo. Y el miedo enorme de morir lejos de ti. Texto - fonte enviado por e-mail pelo autor. mai. 2009.

BERTUCCIO, Marcelo. Y el miedo enorme de morir lejos de ti y Dolorosa lucha de María por evitar que la serpiente se muerda la cola, Libros del Rojas, Secretaría de Extensión Universitaria y Bienestar Estudiantil, Oficina de Publicaciones del CBC, Universidad de Buenos Aires, 2000.

BERTUCCIO, Marcelo. CV. Disponível em: <https://www.marcelobertuccio.com.ar/cv>. Acesso em: 10 jun. 2019.

A URSA DE ARAQUE. Medo de morrer longe de ti. Disponível em: <https://cargocollective.com/ aursa/ medo-de-morrer-longe-de-ti>. Acesso em: 12 jun. 2019.

A URSA DE ARAQUE. Sobre / about. Disponível em: <https://cargocollective.com/aursa/sobre-about>. Acesso em: 12 jun. 2019.

Published

2019-09-20

How to Cite

COELHO, Vinicius Pereira; FORTES CARVALHO, Ana Luiza; SILVA, André Felipe Costa. Y el miedo enorme de morir lejos de tí / E o medo enorme de morrer longe de ti: texto - fonte e tradução brasileira de peça de Marcelo Bertuccio. Urdimento: Revista de Estudos em Artes Cênicas, Florianópolis, v. 2, n. 35, p. 026–040, 2019. DOI: 10.5965/1414573102352019026. Disponível em: https://revistas.udesc.br/index.php/urdimento/article/view/1414573102352019026. Acesso em: 27 nov. 2024.

Issue

Section

Thematic Dossier - On Theater Translation: historical-cultural approaches and trajectory experiences