Promotion of language accessibility to the professor with deafness at UFG/Regional Catalão

Authors

  • Kássia Mariano de Souza Universidade Federal de Goiás
  • Maria Helena De Paula Universidade Federal de Goiás

DOI:

https://doi.org/10.5965/198431781642020293%20%20%20

Keywords:

Docente, Surdez, Acessibilidade

Abstract

The aim of this paper is to analyze how the University is positioned in front of the legal challenges for the implementation of the linguistic accessibility to deaf teachers, especially regarding the hiring of the professional interpreter as a means of inclusion of the teacher in the academic context. Thus, we seek to analyze the public policies aimed at the accessibility of this professional, since it is recurrent its insertion in the classrooms and, above all, in the universities. The purpose of this research is to discuss the promotion of linguistic accessibility to the deaf teacher at the UFG / RC. The theoretical basis of the study was based on the works of authors who work in the area of ​​inclusion and accessibility of deaf people such as Schubert (2012), Quadros (2004; 2005). We also conducted a documentary research on the measures taken to make the academic environment more accessible to these professionals in the institution. In addition, we analyze the legislation that covers matters concerning the accessibility that should be legally offered to deaf people as a support to correlate the information obtained. The research revealed that the University is not yet ready to include the deaf professional.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Maria Helena De Paula, Universidade Federal de Goiás

Professrora  do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem (PPGEL) da Universidade Federal de Goiás - Regional Catalão (UFG-RC).

References

ABREU, Antônio de Campos. Língua Brasileira de Sinais: Uma conquista histórica. Senado Federal. Brasília, 2006. Disponível em: <http://www.cultura-sorda.eu/resources/Reconocimiento_LIBRAS.pdf>. Acesso em: 10 dez. 2017.

ALMEIDA, Elomenda Barbosa de. O papel de professores surdos e ouvintes na formação do tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais. 2010. 111 fls. Dissertação (Mestrado em Educação) – Universidade Metodista de Piracicaba, Piracicaba, 2010. Disponível em: < https://www.unimep.br/phpg/bibdig/pdfs/docs/03062013_144221_elomena_me.pdf>. Acesso em: 03 nov. 2017.

BORGES, Fábio Alexandre; VALENZUELA, Silvia Terezinha; CARNEIRO, Marília Ignatius Nogueira. O contrato didático na “inclusão contrária”: o cotidiano das aulas de libras para ouvintes com uma docente surda no ensino superior. Revista de Educação do IDEAU, Uruguai, v. 7, n. 16, jul./dez. 2012. Disponível em: < http://www.ideau.com.br/getulio/restrito/upload/revistasartigos/41_1.pdf>. Acesso em: 24 mar. 2017.

BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a língua brasileira de sinais - Libras e dá outras providências. Diário Oficial [da] República

Federativa do Brasil, Brasília, D.F., 25 abr. 2002. p. 23. Disponível em: <https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm>. Acesso em: 09 mar. 2018.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei Nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a língua brasileira de sinais - Libras, e o art. 18 da Lei Nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário Oficial [da] República Federativa do Brasil, Brasília, D.F., 23 dez. 2005. p. 28. Disponível em: < http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm>. Acesso em: 09 mar. 2015.

BRASIL. Lei nº 12.319, de 01 de setembro de 2010. Regulamenta a profissão de tradutor e intérprete da língua brasileira de sinais - Libras. Diário Oficial [da] República Federativa do Brasil, Brasília, D.F., 02 set. 2010. p. 10. Disponível em: < https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2010/lei/l12319.htm>. Acesso em: 21 fev. 2015.

BRASIL. Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Estabelece normas gerais e critérios básicos para a promoção da acessibilidade das pessoas portadoras de deficiência ou com mobilidade reduzida, e dá outras providências. Diário Oficial [da] República Federativa do Brasil Eletrônico, Brasília, D.F., 20 dez. 2000. p. 02. Disponível em: < http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/LEIS/L10098.htm>. Acesso em: 16 abr. 2015.

LIMA, Silvânia. Acessibilidade ao nosso alcance. Jornal UFG. Goiânia, março 2015.

MONTEIRO, Mirna Salerno. História dos movimentos surdos e reconhecimento da Libras no Brasil. Educação Temática Digital, Campinas, v.7, n.2, p.292-302. 2006. Disponível em: <http://www.ssoar.info/ssoar/bitstream/handle/document/10178/ssoar-etd-2006-2-monteiro-historia_dos_movimentos_dos_surdos.pdf?sequence=1>. Acesso em: 12 dez. 2015.

PERLIN, Gladis; MIRANDA, Wilson. Surdos: o narrar e a política. Ponto de Vista. Revista de Educação e Processos Inclusivos, Florianópolis, n. 05, p. 217-226. 2003. Disponível em: <https://periodicos.ufsc.br/index.php/pontodevista/article/view/1282/4249> Acesso em: 08 fev. 2017.

QUADROS, Ronice Müller de. A escola que os surdos querem e a escola que o sistema “permite” criar: estudo de caso do estado de Santa Catarina. In: 28ª REUNIÃO ANUAL DA ANPED, 28, 2005, Caxambu. Anais.... Caxambu: ANPEG, 2005. Disponível em: < http://28reuniao.anped.org.br/textos/gt15/gt151544int.pdf>. Acesso em: 09 mar. 2015.

______. O tradutor e intérprete de língua de sinais brasileira. Programa nacional de apoio à educação de surdos. 2. ed. MEC: Brasília, 2004. Disponível em: <http://portal.mec.gov.br/seesp/arquivos/pdf/tradutorlibras.pdf>. Acesso em: 04 jan. 2016.

RODRIGUES, Ana Cecília da Cunha; OLIVEIRA, Marcelo Campos; SILVA, Ranolfo Morais da. O papel do tradutor intérprete de Libras na educação especial e inclusiva. Emblemas, V. 16, n. 1, p. 96 – 101, jun. 2019. Disponível em: < https://www.revistas.ufg.br/emblemas/article/view/56993/34094>. Acesso em: 02 jun. 2020.

SCHUBERT, Silvana Elisa de Morais. Políticas públicas e os sentidos e significados atribuídos pelos educandos surdos ao intérprete de língua de sinais brasileira. 2012. 205 fls. Dissertação (Mestrado em Educação) – Universidade Tuiuti, Paraná, 2012. Disponível em: < http://tede.utp.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=481>. Acesso em: 12 fev. 2018.

______. Entre a Surdez e a Língua: Outros sujeitos... Novas relações (intérpretes e surdos desvelando sentidos e significados). Curitiba: Editora Prismas, 2015.

SOUZA, Kassia Mariano; NOVODVORSKI, Ariel. Toponímia em libras: Análise da origem motivacional em sinais toponímicos do Estado de Goiás. SELL, Uberaba, MG, v. 9 n. 1 p. 36 – 54, 2019. Disponível em: < http://seer.uftm.edu.br/revistaeletronica/index.php/sell/issue/view/240/showToc >. Acesso em: 02 jun. de 2020.

STROBEL, Karin Lilian. As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis: Editora da UFSC, 2008.

THOMA, Adriana da Silva; KLEIN, Madalena. Experiências educacionais, movimentos e lutas surdas como condições de possibilidade para uma educação de surdos no Brasil. Cadernos de Educação, Pelotas, n. 36, p. 107-131, mai./ago. 2010. Disponível em: <https://periodicos.ufpel.edu.br/ojs2/index.php/caduc/article/view/1603/1486>. Acesso em: 23 dez. 2015.

Published

2020-10-01

How to Cite

SOUZA, Kássia Mariano de; DE PAULA, Maria Helena. Promotion of language accessibility to the professor with deafness at UFG/Regional Catalão. Journal of Education, Arts, and Inclusion, Florianópolis, v. 16, n. 4, p. 293–313, 2020. DOI: 10.5965/198431781642020293 . Disponível em: https://revistas.udesc.br/index.php/arteinclusao/article/view/13141. Acesso em: 17 jul. 2024.

Issue

Section

Artigos em fluxo contínuo