The performance art and the aesthetics in merleau-ponty:
disruption, frontier and expression
DOI:
https://doi.org/10.5965/2175234613292021119Keywords:
Performance Art. , Merleau-Ponty., Expression., Frontier. , Disruption.Abstract
This article aims to discuss the expressive phenomenon of Performance Art, based on the as-
sumptions of a theory of aesthetic expression present in Merleau-Ponty’s philosophy. At first the paper analyses the notions of rupture and frontier present in the Performance Art, in the light of the phenomenological method used by Merleau-Ponty, the épokhe; and then, it intends to approach the analysis of Merleau-Ponty’s aesthetic texts, from the perspective of a theory of style, and the expressive phenomenon present in the Performance Art. It is found that it is in the analysis of the creative power of re-creating the world, identified in Cézanne’s painting, language
and enigma of vision, that Merleau-Ponty develops an aesthetic theory of style. The notion of style emerges in his essays as the capacity of intertwining a personal dimension with a universal dimension, or even as an expression of being with the world. Performance Art as a frontier art, hy-
brid in languages and founded on the here and now of embodied embodiment, conceives in its activity the expressive phenomenon present in Merleau-Ponty’s theory of aesthetic expression.
Downloads
References
CARDIM, L. N. A ambigüidade na Fenomenologia da Percepção de Maurice Merleau-Ponty. USP. São Paulo, 2007. Disponível em: http://filosofia.fflch.usp.br/sites/filosofia.fflch.usp.br/files/posgraduacao/defesas/2007_docs/doc_leandroCardim_07.pdf. Acesso em: 05 mar. 2019.
COHEN, R. Performance como linguagem.Criação de um tempo-espaço de experimentação.1ª Edição. São Paulo: Perspectiva, 2002. 176 p.
GLUSBERG, J. A arte da performance.Tradução de Renato Cohen.1ª Edição. São Paulo: Perspectiva, 2005. 145 p.
MATTHEWS, E. Compreender Merleau-Ponty.2ª Edição. Petrópolis: Vozes, 2011. 205 p.
MERLEAU-PONTY, M. Fenomenologia da Percepção. Tradução de Carlos Alberto Ribeiro de Moura. 2ª Edição.São Paulo: Martins Fontes, 1999.
_____________, A Dúvida de Cézanne. Tradução de Nelson Alfredo Aguillar. In. Merleau-Ponty. 2ª Edição.São Paulo: Martins Fontes, 1984.
_____________, O olho e o espírito. Tradução de Maria Ermantina Pereira. 1ª Edição. São Paulo: Cosac Naify, 2004.
_____________, A linguagem indireta e as vozes do silêncio. Tradução de Carlos Alberto Ribeiro de Moura. In. Signos. 1ª Edição. São Paulo: Martins Fontes, 1994.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Adrielle Druciak
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
COPYRIGHT STATEMENT
The articles published by the magazine are free to use, intended for academic and non-commercial applications. Copyright is all assigned to the magazine. The articles whose authors are identified represent the expression from the point of view of their authors and not the official position of Palíndromo Magazine. The author (s) commits to whenever they publish material referring to the article published in Palíndromo mention this publication as follows:
This article was originally published by Palíndromo magazine in its volume (place the volume), number (place the number) in the year of (place the year) and can be accessed at: http://www.revistas.udesc.br/index.php/palindromo