Entre linhas: a pesquisa na formação de professores em Artes Visuais e as aproximações com um jantar
DOI:
https://doi.org/10.5965/1808312914222019033Keywords:
pesquisa, jantar, escrita, formação de professores, Artes VisuaisAbstract
Na busca constante por realizar paralelos entre o processo de pesquisa com algo próximo à realidade, no presente texto, propõe-se pensar a relação entre a pesquisa e a preparação de um jantar. Com base no Materialismo Histórico-Dialético, convidam-se diferentes autores para esse jantar inusitado e hipotético, dentre eles Demo (2007); Buján, Frade e Silva (2014); Silva (2015); Marques (2006); Saviani (1984); o artista Rirkrit Tiravanija (2002; 2010); e a artista Judy Chicago (1974-1979). Ao longo da presente reflexão, aproxima-se o processo da organização de um jantar com o da elaboração de um projeto; o jantar ao processo de pesquisa; e a estética do prato à estética da escrita. No decorrer do texto, percebe-se que o jantar é apenas um pretexto para reunir os autores a fim de estabelecer uma reflexão sobre algumas questões, como o processo de pesquisa, a formação de professores nas licenciaturas em Artes Visuais, a leitura e a escrita.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
The authors retain the copyright and grant the journal the right of first publication, with the study being simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution-Noncommercial License, which allows the sharing of work with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
This journal, following the recommendations of the Open Access movement, provides public access to all its content, following the principle that free access to research leads to a greater global exchange of knowledge.
Plagiarism in all its forms constitutes unethical publication behavior and is unacceptable. The Journal DAPesquisa reserves the right to use software or other methods of detecting plagiarism to analyze submitted works.