Da narrativa ao palco: teatralização e recriação em Retábulo de Santa Joana Carolina, de Osman Lins
Douglas Rodrigues De Sousa
Florianópolis, v.3, n.52, p.1-16, set. 2024
Da narrativa ao palco: teatralização e recriação em
Retábulo de Santa Joana Carolina
,
de Osman Lins1
Douglas Rodrigues De Sousa2
Resumo
Neste artigo fazemos um exame comparado da edição de 1991, do
Retábulo de Santa
Joana Carolina
, teatralizado por Mariajmaosé Carvalho, comparado com a narrativa
original de Osman Lins, publicada em 1966. O texto é uma teatralização, como assim
consta na edição de 1991, de Mariajosé de Carvalho. A edição renovada contém as duas
versões, a adaptada e a original de Osman Lins. Esta edição, ainda, é composta por
ilustrações de Marianne Jolowicz, prefácio de Julieta de Godoy Ladeira e pórtico de
Mariajosé de Carvalho. Percorremos os caminhos de construção de Lins em seu Retábulo
e os recursos utilizados por Carvalho para levá-lo ao texto cênico.
Palavras-Chave
:
Retábulo de Santa Joana Carolina
. Osman Lins. Mariajosé de Carvalho.
Adaptação/recriação/translação. Teatro brasileiro.
From literature to stage: theatricalization and recreation in
Retábulo de Santa Joana
Carolina
, by Osman Lins
Abstract
In this essay we will make a comparative analysis of
Retábulo de Santa Joana Carolina
,
published in 1991, theatricalized by Maria Jose de Carvalho, in comparison with the
original work of Osman Lins, that was published in 1966. The text is a theatricalization by
Maria Jose de Carvalho, as it’s told in the edition of 1991. The new edition contains both
the adapted version and the original work by Osman Lins. This edition is still composed
by illustrations by Marianne Jolowicz, a preface by Julieta de Gody Ladeira, as well as a
portic by Maria Jose de Carvalho. We will go through Lins’ paths of construction in his
work Retábulo and the resources that Carvalho used to take it to theater.
Keywords
:
Retábulo de Santa Joana Carolina
. Osman Lins. Maria José de Carvalho.
Adaptation/recreation/translation. Brazilian theater.
De la narrativa al escenario: teatralización y recreación en el
Retábulo de Santa Joana
Carolina
, de Osman Lins
Resumen
En este artículo hacemos un examen comparado de la edición de 1991 del
Retábulo de
Santa Joana Carolina
, teatralizado por Maria José de Carvalho, comparado con la
narrativa original de Osman Lins, publicada en 1966. El texto es una teatralización, como
consta en la edición de 1991, de Mariajosé de Carvalho. La edición renovada contiene las
dos versiones, la adaptada y la original de Osman Lins. Esta edición, además, está
compuesta por ilustraciones de Marianne Jolowicz, prefacio de Julieta de Godoy Ladeira
y pórtico de Mariajosé de Carvalho. Recorremos los caminos de construcción de Lins en
su Retábulo y los recursos utilizados por Carvalho para llevarlo al texto escénico.
Palabras Clave
:
Retábulo de Santa Joana Carolina
. Osman Lins. Mariajosé de Carvalho.
Adaptación/recreación/traslación. Teatro brasileño.
1 Revisão ortográfica, gramatical e contextual do artigo realizada pelo próprio autor, que é formado na área.
2 Pós-doutorado pela Universidade Estadual do Piauí (UESPI). Doutorado em Literatura pela Universidade de
Brasília (UnB). Mestrado em Letras pela Universidade Federal do Piauí (UFPI). Especialização em Língua
Estrangeira pela Universidade Regional do Cariri (URCA). Graduação em Letras – Português pela UFPI.
Professor da Universidade Estadual do Maranhão (UEMA). doug.rsousa@gmail.com
http://lattes.cnpq.br/8395184684763190 https://orcid.org/0000-0003-3109-8074